16:58 

Lido| Переводные драбблы

Dixi.
Автор: Hey-Diddle-Diddle
Переводчик: Lido
Название: Stubborn
Переведенное название: Упрямый
Персонажи: Итачи, Кисаме
Рейтинг: G
Жанр: зарисовка
Статус: завершен
Дисклеймер: всем владеет Кишимото
Разрешение на перевод: запрос отправлен.
Ссылка на оригинал: здесь

читать дальше


Автор: Hey-Diddle-Diddle
Переводчик: Lido
Название: Loving Myself
Персонажи: Саске, Итачи
Рейтинг: G
Жанр: зарисовка
Статус: завершен
Дисклеймер: всем владеет Кишимото
Разрешение на перевод: запрос отправлен.
Ссылка на оригинал: здесь

читать дальше


Автор: Cephied Variable
Переводчик: Lido
Название: The Things We Do For Love
Переведенное название: На что толкает любовь
Персонажи: коноховцы
Рейтинг: G
Жанр: цикл драбблов по 100 слов
Статус: завершен
Дисклеймер: всем владеет Кишимото
Разрешение на перевод: запрос отправлен.
Ссылка на оригинал: здесь

читать дальше

@темы: drama, romance, акацуки, драбблы, лист, перевод, слеш, Lido

Комментарии
2008-01-06 в 16:59 

Не ноль, а кружочек (с)
а про жуков?!!!

2008-01-06 в 17:03 

Dixi.
colombine
Следующая запись - для совсем мелких, включая мои. Ладно?

2008-01-06 в 17:05 

colombine
Не ноль, а кружочек (с)
Lido ладно ^^" я просто очень люблю тебя и твои драбблы) я не хотела грубить:shuffle2:

2008-01-06 в 17:31 

Dixi.
colombine
Хм, я и не в обиде. Все в порядке.))
Только не уверена, будешь ли ты любить все, что я повесила, ибо есть совсем старые кусочки.

2008-01-06 в 22:28 

Chibiosya
мееееееедленный метеор
ах мог бы я тебе много сказать да только нет слов...
Я этому рад.. не хочу чтобы знал ты..
насколько я слаб..
спасибо интиренсые драблы

2008-01-06 в 23:39 

Mc_Alice
честная,нервная сволочь
Драбблы хороши.Спасбио переводчику за проделанную работу,очень понравилось!особенно зацепил последний цикл

2008-01-08 в 14:47 

Если спасение от одиночества стоит потоптанной гордости - к черту такое спасение.
Лидо, ты чудо! :red:
Последний цикл - да, это нечто. Хотя я вообще люблю твои подборки фиков для перевода.

2008-01-08 в 18:38 

Dixi.
Chibiosya
Не за что! ))
Mc_Alice
О, к последнему мало кто остается равнодушным.. мое личное уважение автору, талант.))
Эльверт
Хотя я вообще люблю твои подборки фиков для перевода
Ну, учитывая, что два из представленных здесь фиков были стащены с твоей рекомендации... Еще! И я еще переведу! :)
И - спасибо..

2008-06-21 в 19:33 

Даже птица в клетке, поумнев, пытается открыть её клювом (с)
Мне очень понравились драбблы. Некоторые я не совсем поняла, но в целом впечатление очень положительное. Спасибо!

   

Библиотека Цунаде

главная