13:38 

Риджер | Not Today, Maybe Tomorrow by orenjiismile

Автор: orenjiismile
Переводчик: Риджер
Оригинальное название: Not Today, Maybe Tomorrow
Переводное название: Не сегодня, может, завтра.
Бета: нету
Персонажи/пейринг: Ино-центрировано, Команда 10, Шикамару/Ино
Рейтинг: PG-13 (авторский)
Жанр: Романс/Юмор
Статус: готово
Дисклеймер: не мое.
Разрешение на перевод: получено.
Ссылка на оригинал: Оригинал
Аннотация: Сегодня он украдет твой кунай, а завтра - сердце.

- Одолжи мне кунай на минутку, - Шикамару хмурится; он всегда хмурится, когда говорит с тобой. Это раздражает, но ты редко делаешь ему замечание. Ну, так редко, как только может нервная шестнадцатилетняя девушка.
читать дальше

@темы: перевод, гет, лист, humour, romance

Комментарии
2007-09-10 в 15:19 

Пишу за фидбэк.
Шикамару/Ино - форэва! Автор, спасибо :) :red:

2007-09-10 в 17:17 

+OrIhImE+
As LoNg As We LiVe, We StIlL hAvE a ChAnCe...
Как красиво! Мне очень понравилось! Побольше бы таких фиков!

2007-09-10 в 19:39 

A-Lika
я лично полюбила Ино/Шикамару с "Двух сторон одной медали" и долго потом не могла найти хороших (да что там, хоть каких-нибудь по-русски) фанфиков на этот пейринг. Так что я жутко рада "Не сегодня, может, завтра" и "Капельке пота", тем более, что написано и переведено очень даже :) :D

2007-09-10 в 22:31 

Риджер
Botan-chan, +OrIhImE+,
спасибо за внимание :). Я передам ваши слова автору.

A-Lika,
ой, я не знала, что тебе тоже нравятся Шикамару/Ино! И что за "Две стороны одной медали"? Я не читала. Дашь ссылку? :)
А мне из читанного на русском попадалось и понравилось не очень удачно переведенное "Two Purple Dress", которые переводчик по неким загадочным причинам перевел как "Два красных платья" (я заподозрила что-то неладное, когда Шикамару посоветовал Ино одеть красное платье, раз она всегда носит этот цвет, и она не дала ему по голове за дальтонизм). Мне в этом фанфике нравится, что Шикамару очень оперативно соображает :).
И спасибо :).

2007-09-11 в 19:06 

Огромное спасибо за перевод. Приятно читать хорошие фики на родном языке, особенно, когда так переведено=)))
Я уж думала в русском фендоме фанатов этого пейринга нет(((
Еще раз спасибо огромное за то, что донесли до народа этот романтичный, приятный фик=)

А можно ссылку на "Two Purple Dress", если не сложно?

2007-09-12 в 00:15 

Риджер
Xiphias,
пожалуйста :). Переводить про любимый пейринг - одно удовольствие. На английском столько интересных работ (хотя есть сильное подозрение, что они интересны только шипперам -___-), что есть из чего выбирать.
Вот перевод "Фиолетовых платий", там же ссылка на оригинал. Перевод все же неплохой, не считая парочки странностей, а фанфик очаровательный.
pay.diary.ru/~KiraandHina/?comments&postid=3297...

2007-09-12 в 01:06 

Не ноль, а кружочек (с)
Риджер

спасибо за перевод)

Вот перевод "Фиолетовых платий"
на двух пурпырных платьях валялась :laugh:

2007-09-12 в 01:50 

colombine,
пожалуйста :).

Угу, но в целом переведено живо. Я бы не стала переводить заново текст, хоть он мне и очень нравится. Но с радостью предложила б автору себя в качестве беты, будь мы хоть немного знакомы :(.

2007-09-16 в 16:12 

A-Lika
ну, там есть кое-какие проблемы с переводом, например, но сам фф мне понравился :)
nikosha.beon.ru/485-044-ochen-grustnyi-fanf.zht...
я вообще на 4 Хокаге его читала, вроде, но там не нашла, а Яндекс мне выдал эту ссылку

2007-09-16 в 16:59 

A-Lika,
спасибо, почитала. Идея хорошая, даже перевод её не глушит полностью. Эмоционально.
А как тебе Фиолетовые платья?

2007-09-16 в 17:02 

Не ноль, а кружочек (с)
2007-10-08 в 14:57 

Hali
"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
понравилось! хотя любовная линия, на мой взгляд, лишняя... а вот про дружбу в команде чудно написано)

2007-10-08 в 15:25 

Hali,
спасибо :).
Для меня любовная линия отнюдь не лишняя, естественно :). Ну вариант начала любовных отношений из дружбы мне в фанфиках тоже нравится.

2007-10-08 в 15:29 

Hali
"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Риджер
угу, это самое естественное из начал, на мой взгляд)

2007-10-08 в 15:55 

Риджер
Ну, есть еще когда сразу притяжение идет.
Хотя эти познакомились детьми :)))))).

2007-10-08 в 16:13 

Hali
"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Риджер
угу... в Шиппудене особенно хорошо видно, что они - отличная команда. Но Темари, имхо, все же с Шикамару лучше смотрится. :)

2007-10-08 в 17:58 

Риджер
Ну, я шиппер Шикамару/Ино с момента их первого совместного появления - на распределении. :)

2007-10-08 в 18:25 

Hali
"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
понятно) мну вообще не шиппер, если только постебаться, так что... молчу-молчу :)

2007-10-08 в 18:32 

Hali,
ааааа! Нельзя стебаться над чужим ОТП! :))))))0

2007-10-08 в 18:54 

Hali
"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Риджер
над кем-кем-кем чужим? :rolleyes:

2007-10-08 в 19:16 

Hali, One True Pairing - единственно верный пейринг :)

2007-10-09 в 06:34 

Hali
"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Риджер
буду знать, аригато ^___^
между прочим, а как Вы относитесь к размещению этого перевода на других ресурсах? я в некотором роде собираю действительно хорошие вещи... хочется создать этакий заповедник красивого фанфикшна по разным фэндомам. Впрочем, пока все на уровне идеи. )

2007-10-11 в 00:29 

Hali,
не думаю, что буду против :)). Когда создадите ресурс - свистите :).

2008-01-01 в 12:07 

Какой красивый рассказ! Читать бы и читать :yes:

Спасибо!

2008-01-05 в 23:12 

day of week, bitch.. environment! ©
Никогда особенно этот пейринг не любила, но... теперь, наверное, моё отношение к нему несколько поменялось)) Фанфик великолепный, спасибо))))

2008-01-06 в 01:15 

Lamilla, Ленка-Етка,
спасибо :). Вступайте в ряды поклонников Шикамару/Ино! :-) :vict:

2008-08-01 в 23:49 

Привет! А вы не встречали такой фанфик: мысли Ино после смерти Шикамару. Она все вспоминает и признается, что давно была влюблена в него. Ищу-ищу, а что-то не получается...

URL
2008-08-02 в 01:38 

Не слышала :(

2008-09-05 в 15:25 

Мне этот фик оч нравится)))) На русском я читала 9 фиков с этой парой, и только 5 мне понравились))

URL
2008-09-11 в 12:31 

Hi! (:
Orenjii-Smile here!
I would just like to thank you for translating my story! XDDD
Even though I can't understand Russian, I'm sure you did an amazing job! :D
Sorry for the late reply! XDDD

URL
2009-07-24 в 10:59 

Reni.
категорический АнтиБангел(ус)
Набрела на этот фик только сейчас. Замечательная вещь, мне он тоже очень на английском понравился, даже сама думала перевести. Так что очень приятный сюрприз. Большое спасибо за перевод. Я шипер этой пары.

2011-02-08 в 13:59 

DreamerNat
Если ты будешь какое-то время практиковать вымысел, то поймешь, что вымышленные персонажи иногда более реальны, чем люди имеющие тело и бьющееся сердце (с) Р. Бах
Ах, ах, ах. Какая же они красивая пара. И какой красивый фанфик.
Спасибо большое!

2012-07-06 в 16:09 

Nadgaira
с этого фанфика и Две стороны одной монеты полюбила пейринг Шика/Ино
моя самая любимая пара :love:

   

Библиотека Цунаде

главная