어서오세요! 만나서 반갑습니다!

Рады приветствовать вас в сообществе, посвященном Корее - стране, трёх тысяч ли вышитых на шелке рек и гор

Photobucket


"Вышитые на шелке реки и горы" (금수강산/錦繡江山 )- это выражение, которое используют корейцы, говоря о красоте своей страны.




  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
17:55 

"Со смычком?!.." (видеоотчет о концерте корейской музыки в Москве)

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

"Со смычком?!.." - послышалось из зала, когда Ким Ён Хо занёс смычок над цитрой аджен. Посреди аджен санджо другой голос из зала то ли возмутился, то ли восхитился: "Что он вытворяет!.." Для кого-то концерт и правда оказался неожиданным, на что и было указание в анонсе: "Хотите удивиться? - Корея, 19 мая".

Предлагаем вам послушать и посмотреть на то, что "вытворяет" Ким Ён Хо на цитре аджен




Заключительный номер концерта, пьеса "Пёнчохвесан" в трёх частях (Ёмбуль додыри, Тхарён, Гунак)


@темы: видео, музыка

10:23 

Как может быть, чтобы печаль исчезла?... (корейский концерт в Москве завтра)

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья!
В предвкушении ЗАВТРАШНЕГО концерта корейской классической музыки "ЧХОНСОНГОК" ("Чистые звуки";) предлагаем вам погрузиться в корейскую поэзию.

Чон Чхоль (Сонган) (1537-1594)

***
Одну струну на комунго я тронул –
И обрела покой моя душа.

Другой струны коснулся осторожно –
И жалобно заплакала струна.

Как может быть, чтобы печаль исчезла,
Когда живёт разлука на земле?




Пак Инно (Ноге) 1561-1642

Супруги
Нас создавали не поодиночке,
А по двое: как мужа и жену.

И велено нам жить, не разлучаясь,
Столетье целое, как день один.

Пусть комунго, и барабан, и флейта,
Перекликаются и в лад звучат.



Ещё стихи

Ждём Вас
завтра, 19 мая, к 19.00
в Рахманиновском зале Консерватории (Москва, Б.Никитская, 11)

На концерт корейской классической музыки
"ЧХОНСОНГОК" ("Чистые звуки";)


@темы: культура, музыка

11:34 

"ЧХОНСОНГОК" ("ЧИСТЫЕ ЗВУКИ") в Москве

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Друзья!
Московская государственная консерватория имени П.И. Чайковского

Научно-творческий центр "Музыкальные культуры мира"

 

X Международный музыкальный фестиваль

"ВСЕЛЕННАЯ ЗВУКА"

19 мая (2012), суббота, 19.00, Рахманиновский зал консерватории

(Б.Никитская, 11)

"ЧХОНСОНГОК" ("ЧИСТЫЕ ЗВУКИ")

корейская классическая музыка

 

В программу концерта корейской музыки намеренно включены только подлинные шедевры, прошедшие проверку временем и хранящие чистоту традиции. Прежде всего, слушателям будут представлены наиболее характерные корейские инструменты: цитры каягым и более поздний аджен, бамбуковые флейты тэгым (поперечная) и дансо (продольная), а также язычковый духовой инструмент пхири.


Не обойдётся и без обязательного для корейской музыкальной культуры ударного инструмента — барабана в форме песочных часов чангу. Каждый из этих «героев» покажет свои неповторимые тембры и виртуозные возможности в музыке санджо, построенной на спонтанном музицировании на основе строгого знания правил организации музыкальной ткани.


Музыка санджо, возникшая в XIX веке, вобрала в себя различные культурные пласты и сегодня является мощным звуковым символом разнообразной, тонкой и страстной Кореи. Каждое её исполнение уникально и неповторимо, но зачастую основывается на версии какого-либо из великих мастеров: каягым санджо прозвучит в версии мастера Цой Ок Сам, тэгым санджо — И Сэн Ган, аджен санджо — Пак Тэ Со, а исполнение пхири санджо вбирает опыт сразу двух школ — Хан Сэ Ён и Со Ён Сок.


 

Оттенить эту яркую, оригинальную и ориентированную на широкую аудиторию музыку призвана старинная музыка высокой традиции — сольная пьеса «Чхонсонгок» («Чистые звуки»), которая дошла до наших дней из глубины веков, превратившись из сопровождения к классической песне в самостоятельную звуковую сущность.


Кроме того, все инструменты объединятся в исполнении трёх пьес из «Пёнчохвесан» (разновидность сюитной музыки «Ёнсанхвесан» для ансамбля духовых и струнных с низкой настройкой): Ёмбуль додыри, Тхарён, Гунак. Эта музыка в эпоху Чосон развилась из буддийского песнопения, превратившись в сложно организованную масштабную инструментальную композицию, услаждавшую аристократическую публику. Элегантный дух и спокойное движение «Ёнсанхвесан» напрямую связано с идеалами конфуцианства, согласно которым умы подданных должны быть в порядке и покое, а повлиять на это должна соответствующая музыка и ритуал.


Справки по телефону: (495) 629-21-91
Билеты в кассе Консерватории (Москва, Б. Никитская, д 11)
Цена билетов от 100 до 350 руб


@темы: музыка

09:00 

Корейский звук: опыт одного композитора

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Вниманию интересующихся музыкой Кореи!
Центр приглашает Вас

18 августа, в 14.00

в Конференц-зал консерватории (Москва, Б. Никитская, 11)

на лекцию

"Корейский звук: опыт одного композитора"

читает профессор Университета Мёнджи, композитор Ли Бок Нам

вход свободный



читать о Ли Бок Нам

ЖДЁМ ВАС!


@темы: музыка

10:09 

Корейская музыка высокой традиции в Москве

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Друзья! Уже завтра

16 августа

вторник
19.00
Рахманиновский зал (Б. Никитская, 11)

Центр "Музыкальные культуры мира" (г. Москва)
и

ОБЩЕСТВО ВОСТОЧНО-ЗАПАДНОЙ МУЗЫКИ

при поддержке Фонда искусства и культуры г. Тэгу (Республика Корея)
представит концерт

Ансамбля "Гуд-мори"

(Республика Корея)


в составе:

Санчуль Рю – тэгым, Юнсук Ом – каягым, Арым Ли – хэгым, пение,

Ёнпиль Чой, Ёнмин Чой – чангу, Ынсиль Квон – пение.

В программе: корейская музыка высокой традиции



О музыке

Программа 16 августа

Справки по телефону (495) 629-21-91
Билеты в кассе консерватории (Б. Никитская, 11) с 8 августа Телефон (495) 629-94-01
Стоимость билетов 150 и 250 р.


@темы: музыка

09:53 

Хан-сори, корейская музыка в Рахманиновском зале (Москва)

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Дорогие друзья!

Центр "Музыкальные культуры мира"
ждёт всех

сегодня, 10 августа

в 19.00
в Рахманиновском зале (Москва, Б. Никитская, 11)
на концерте

КОРЕЙСКОЙ музыки

Ансамбля "Хан-сори"


сегодня выступают:

Ю Тхэ Сон - тэгым, согым, Чон Сон Чжин - исполнение пхансори,

Ли Ю Ри - каягым, Ким Со Ён – пхири, Чон Ка Ён - хэгым.

В программе: придворная корейская музыка, сказы пхансори, народные песни минъё

билеты можно приобрести перед концертом в кассах Консерватории,
цена 150 и 250 рублей


@темы: музыка

20:09 

Поиск адреса

Тамилиана
Меня легко чувствовать, но трудно понять. Я ощущение, а не разум.
Добрый день.
Подскажите пожалуйста точный адрес (если кто-то знает) Сеулской высотки Brownstone Apartments. В смысле, название улицы, номер, район. Спрашиваю, потому что нужно отправить письмо частному лицу по X причине, живущему в этом доме, и что бы это письмо без проблем дошло до адресата.
Насколько мне известно, само здание находиться в округе Jungnim-dong 355.
Буду очень признательна вам за помощь.))

@темы: Сеул

11:28 

Корейская классическая музыка в Москве (ф-ль СОБИРАЕМ ДРУЗЕЙ)

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Доброе время суток!

Живущим в Москве рады сообщить, что в Рахманиновском зале Московской консерватории (Б. Никитская, 11) в рамках 5-ого Международного Фестиваля "СОБИРАЕМ ДРУЗЕЙ", состоится серия концертов классической корейской музыки и современных корейских исполнителей:

10 августа, 19.00

среда

Культурный центр Посольства Республики Корея и Университет Чоннам

Ансамбль "Хан-сори"

в составе:

Ю Тхэ Сон - тэгым, согым, Чон Сон Чжин - исполнение пхансори,

Ли Ю Ри - каягым, Ким Со Ён – пхири, Чон Ка Ён - хэгым.

В программе: придворная корейская музыка, сказы пхансори, народные песни минъё


16 августа,19.00

вторник

ОБЩЕСТВО ВОСТОЧНО-ЗАПАДНОЙ МУЗЫКИ

при поддержке Фонда искусства и культуры Тэгу (Республика Корея)

Ансамбль "Гуд-мори"

(Республика Корея)

в составе:

Санчуль Рю – тэгым, Юнсук Ом – каягым, Арым Ли – хэгым, пение,

Ёнпиль Чой, Ёнмин Чой – чангу, Ынсиль Квон – пение.

В программе: корейская музыка высокой традиции

 

17 августа,19.00

среда

ОБЩЕСТВО ВОСТОЧНО-ЗАПАДНОЙ МУЗЫКИ

при поддержке Фонда искусства и культуры Тэгу (Республика Корея)

МУЗЫКА СОВРЕМЕННЫХ КОРЕЙСКИХ КОМПОЗИТОРОВ

В программе: Хюнсуэ Чун «Пуджана» для голоса и тэгыма, Бокнам Ли «Бин-Ню-Ым» для каягыма и чангу, Кванхи Ким «Мечта» для вокала, каягыма, тэгыма и хэгыма, Юри Ким «Шутка» для тэгыма, каягыма, хэгыма, фортепиано и ударных. Ынсиль Квон «Небесный странник» для тэгыма, каягыма, хэгыма, фортепиано и ударных

Стоимость билетов до 250 рублей.
Справки и заказ билетов по телефонам: +7 (495) 629-21-91, +7 (926) 213-37-85


ЖДЁМ ВСЕХ!!!


@темы: музыка

06:53 

Корейские дневники

Аарра
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Ищу дневники людей, которые жили или живут в Корее и рассказывают об особенностях быта, общении с местными, обычаях. праздниках и т.д. Всё это подаётся не в виде общих фраз как на страноведческих ресурсах, а конретными зарисоваками и впечатлениями.

@темы: путешествия

13:39 

Книги по истории Кореи

Мискант у Стрехи
С. О. Курбанов - История Кореи. С древности до начала XXI века
Год: 2009
Формат: pdf
Размер: 3,59 мб




mediafire

Курбанов С.О. - Курс лекций по истории Кореи. С древности до конца ХХ века
Год: 2002
Формат: DjVu
Размер: 7,52 мб (rar)



mediafire

@темы: культура, книги, история

17:01 

Корееведение на либру

Мискант у Стрехи
А вдруг кто не знает!
На либру очень много есть почитать статей и книг по теме "Корейцы: Корееведение"
world.lib.ru/k/kim_o_i/

@темы: корейский народ, культура, политика, экономика

14:23 

новый год - 설날

Hemulen
i'm a bad miracle XD
лунный новый год прошел в этом году в ночь со 2-ого на 3-е февраля. прошу прощения, что поздравляю с ним только сейчас, но лучше уж поздно, чем никогда. 새해 복 많이 받으세요!

поэтому хотелось бы написать несколько слов, которыми называют новый год:

1. 새해- "новый год"
2. 설날/설 - первый день нового года
полное - 음력설날 - первый день нового года по лунному календарю
3. 구정 (舊正) - новый год по лунному календарю (по иероглифам не разобралась)
4. 원일 (元日) - "первый день"
5. 원단(元旦) - "первое утро"
6. 세수(歲首) - начало (первый месяц) года - "голова года"
7. 연수(年首) - начало (первый месяц) года - "голова года"
8. 단월(端月) - начальный (первый) месяц года

세뱃돈

세배 (歲拜) - новогодний поклон старшим
세배하다 поздравлять с Новым годом
세뱃돈 - красный конверт с деньгами, который обычно дарят на новый год (в основном детям)


как делать поклон:


@темы: культура, корейский язык, корейский народ, история, видео

15:23 

Hemulen
i'm a bad miracle XD
18.01.2011 в 12:22
Пишет Limm:

Колокол Эмилле


Колокол Эмилле был отлит в 771 году н.э. в эпоху королевства Силла (57 г. до н.э. - 935 г. н.э.). В течение более тысячелетия (!) звон этого огромного колокола созывал монахов и горожан Кёнджу на молитву. В ясные тихие ночи его "голос" можно было услышать на расстоянии более 60-ти километров. К сожалению, из-за появившейся трещины, в последнее время он "молчит".

Особенностью Колокола Эмилле является его уникальный звон. Долгий протяжный, печальный, как будто зовущий кого-то, звук этого колокола не похож на звон других колоколов. В этом и заключается его загадка.

Король Кёндок повелел отлить колокол в память о своем отце короле Сондоке Великом. Он хотел, чтобы благодаря звону колокола люди достигали состояния просветленности сознания. Король умер, так и не дождавшись окончания работ. Его сын продолжил начатое дело. Для отливки колокола король пригласил лучших мастеров государства. Однако каждый раз при переливке колокол либо трескался, либо издавал слабые глухие звуки. Задача казалась невыполнимой.

Согласно легенде один провидец предсказал, что колокол получится, если в качестве жертвы в расплавленный металл в кузнечном горне перед отливкой колокола будет брошен невинный ребенок. Министры короля не могли приложить ума, где найти ребенка для принесения в жертву. Случилось так, что монах, собиравший подаяния на отливку колокола, пришел в дом к одной бедной женщине и стал просить милостыню. Женщина ответила, что она настолько бедна, что ей нечего пожертвовать монастырю. Она сказала, что единственное, что у нее есть, это ее ребенок. Женщина пошутила, что если монаху нужна ее дочь, то он может ее забрать. Монах посмеялся над шуткой и ушел прочь. Вернувшись в монастырь, он рассказал другим монахам о женщине, которая в шутку предложила отдать свою дочь в качестве подаяния. Его рассказ достиг ушей чиновников, которые не могли поверить в такую удачу. Той же ночью они отправились в дом бедной женщины и потребовали, чтобы она отдала им своего ребенка.

Женщина пыталась было оправдаться тем, что она дала обещание лишь в шутку, но чиновники сказали, что подобное предложение отдать дочь не могло быть шуткой. "Обещание есть обещание", - заявили они, силой вырвали плачущего ребенка из рук обезумевшей от горя матери и отвезли девочку во дворец. Теперь все было готово к отливке колокола. Когда чиновники пытались бросить девочку в кузнечный горн, ребенок неистово сопротивлялся и плакал. Несмотря на это, несчастное дитя бросили в расплавленную бронзу. Ужасные крики ребенка сотрясли воздух. Когда тельце девочки исчезло в расплавленном металле, наступила тишина.

В итоге колокол был отлит. Пришло время услышать, как он звучит. Король, министры и монахи собрались в храме Пондок и ждали, затаив дыхание, пока колокол повесят. Когда по нему ударили, раздался чистый и мелодичный звон. Он продолжался до тех пор, пока все присутствующие не различили в звуке что-то знакомое. Это был плачущий голос маленькой девочки, зовущей свою мать: "Эмилле, эмилле, эмилле" ("эмилле" в переводе со старокорейского - "мама"). Все признали, что звон колокола был прекрасен.


URL записи

@темы: история, культура, фольклор

12:52 

восточная
:le Chat qui s'en va tout seul
Колокольчик/TorajiKkot/도라지꽃
Страна: Северная Корея (КНДР)
Год выпуска 1987
Продолжительность: 01:27:05
Жанр: драма, романтика
Режиссер: Чо Кенг Сун / Cho Kyeong Soon
В ролях: Oh Mi Ran, Song Yeon Ok, Kim Ryeong Jo, Hoe Soon Gyu, Kim Hye Seon, Kim Il Heon

Описание: Простая корейская девушка Чин Сон Рим живет в маленькой бедной деревеньке Пекке вместе со своей сестройю Она любит Великого Вождя Ким Ир Сена Хве Кван Сика, талантливого художника из этой же самой деревни. Ну а он, соответственно, отвечает ей взаимностью. И все было бы у них хорошо, если бы не идейные разногласия: она хочет пятилетку за три года превратить в образцовый колхоз свою родную деревню, а он считает, что настоящая жизнь возможна лишь в городе..

Награды:За высокую идейность и художественность фильм «Колокольчик» был удостоен премии «Золотой факел» на 1-м Пхеньянском кинофестивале неприсоединившихся и развивающихся стран, проходившем в 1987 году.

имхо, фильм стоит смотреть хотя бы ради того, чтобы понять, что же это за зверь такой- северокорейское кино х)
и надо быть готовым к большому количеству пропаганды :-D
чем-то много чем напоминает СССРовское кино



Скачать:rutracker

@темы: КНДР, корейский народ, фильмы

12:55 

Наблюдая за корейцами

Мискант у Стрехи
Олег Кирьянов - Наблюдая за корейцами. Страна утренней свежести
Рипол Классик, 2010 г., 352 стр., твердый переплет



Довольно интересно, особенно учитывая как мало пишут о современной Корее. (Но до Карин Мюллер далеко, конечно.) Авто понятно и без зауми описывает разные стороны жизни, скромно наблюдая со стороны и на расстоянии. О том, как архи-важно обучение (потому и едут корейцы в Россию за образованием, потому что за деньги на Родине его не получить), что ценится(замуж, замуж - обязательно!), как потребляют алкоголь (вот это удивительно, так как потребляют очень много, даже женщины - и это незазорно) и т.д. Автор изредка даже удачно шутит. Стиль у него довольно-таки заурядный, как пишут все случайно попавшие в экзотическую страну, коей они раньше никогда не интересовались. Ложка дёгтя - косяки автора. Как же был удивлен автор, когда, прожив в Корее уже порядочно, узнал о том, что у корейцев, оказывается, вежливое обращение в речи к человеку согласно его возрасту имеет огромное значение! А он там всем "ты"кал месяцами... То есть, человек прожил там долго и ему в голову это не пришло?! Как обращаться к другим и в какой манере общаться с ними - это ведь первое, что надо узнать, отправляясь в чужую страну, тем более - восточную... (Или вот, пишет автор о пластической хирургии, что она невероятно популярна у кореянок. Мол, кореянка сделала пластику и через три дня на работу пошла как ни в чем не бывало... Дивный народ... Обычно даже самое простое - пластика век - от 2 недель до 2 месяцев период восстановления, а у кореянок - 3 дня!)
Тем не менее, книга интересная.

@темы: книги

16:29 

기생 - кисэн

Hemulen
i'm a bad miracle XD
утащено с жж Limm


Кисэ́н (기생, 妓生) (кинё - 기녀, 妓女) — в Корее артистка развлекательного жанра. Первый слог слова означает «проститутка», второй — «жизнь». Главное отличие кисэн от японских гейш состоит в том, что первым было разрешено предоставлять платные услуги сексуального характера. Гейшам это делать запрещал закон. Проституток в Японии называли ойран, и именно их аналогами являются кисэн.

Впервые появившись во времена Корё, кисэн были фактически государственными крепостными. Профессиональной деятельности предшествовало серьёзное обучение. Кисэн учили музыке, поэзии, литературе, однако несмотря на это их таланты часто игнорировались в угоду плотским утехам.

Кисэн играли важную роль в корейском обществе. Во время войн они выполняли не только свои прямые обязанности, но и оказывали медицинскую помощь раненым, ухаживали за больными. Кисэн оставили заметный след в корейской литературе, как в качестве героинь произведений, так и в качестве их авторов.


пс. я кстати думала, что как раз название тоже что и "паразит".



Танец кисэн




статья про кисэн А.Н. Ланькова

@темы: фотографии, общество, культура, корейский народ, кисэн, история, видео

15:28 

Koreanism
26.10.2010 в 12:37
Пишет Limm:




Хван Чин И (кор. 황진이, известна также под псевдонимом Мёнволь, кор. 명월, дословно «ясная луна»; 1506(1506)—1544) — корейская поэтесса, кисэн (гетера) из династии Чосон из города Кэсон. Ее характеризовали как женщину исключительной красоты, обладающей блистательными остроумием и умом. Ее личная жизнь стала практически легендой, которая нашла свое отражение и в фильмах (например корейский сериал en:Hwang Jini (TV series)Hwang Jini), и в книгах. Ее напористость и независимый характер стал своего рода культурным символом Кореи.
далее


URL записи

@темы: история, культура

15:28 

Koreanism
26.10.2010 в 11:20
Пишет Limm:



Гомунго/кор. 거문고/ – это шестиструнный смычковый музыкальный инструмент, чем-то напоминающий гусли. Он состоит из вытянутого резонаторного корпуса и шелковых струн, которые подпираются специальными подставками. Смычок для гомунго обычно делают из бамбука.
Гомунго имеет еще и второе название – хёнхаккым. Создание гомунго приписывается когурёсскому музыканту 5 века Ван Санаку. Свое второе название – хёнхаккым, что в переводе значит «лютня черного журавля» – гомунго, по легенде, получил оттого, что во время игры на нем с небес спустился черный журавль и стал танцевать.




URL записи

@темы: музыка, культура

22:20 

Корейские маски

Hemulen
i'm a bad miracle XD
Традиционные корейские маски появились одновременно с искусством драмы и сатиры и были призваны выражать недовольство низших сословий. Маски надевали не только, чтобы представлять разных персонажей, но также, чтобы скрыть лица актеров, насмехающихся над влиятельными людьми. Вот некоторые наиболее часто встречающиеся корейские маски, которые актеры использовали, чтобы высмеивать некоторые аспекты устройства корейского общества

Янбан тхаль (양반탈)

- маска для изображения представителя высших слоев общества старой Кореи. На этих масках чаще всего также есть шляпа, похожая на шляпы, которые носили представители высшего общества. Эти маски надевали для подражания высокопоставленной знати, влиявшей на политику двора. Маска была шаблонным отражением жадности, эгоизма и властолюбия высших слоев.






Сонби тхаль (선비탈)

- маска, изображающая ученого. На этих масках тоже есть шляпа, подобная тем, которые носили ученые. Эти маски использовались для изображения ученых, как слоняющихся без дела дуралеев, притворяющихся, будто они все знают. Маски были нужны в комичных сценках для обличения надменности ученых.







Какси тхаль (각시탈)

- маска, символизирующая девушку, которая только вышла замуж. Такие маски были нужны для сценок, когда актеры подтрунивали друг над другом, используя сексуальный подтекст и метафоры. В те времена, когда существовала строгая цензура на графические материалы, так что маски "невест" давали возможность более завуалированно говорить и вещах, которые невозможно было произносить публично.






Пэкджон тхаль (백정탈)

- маска, изображающая низшее сословие корейского общества. В прошлом, корейское общество имело свою систему классов, в котором класс мясников приравнивался к классу рабов. Мясники считались "нечистыми" из-за того, что имели дело с тушами животных. В следствие этого, класс мясников подвергался жестокой дискриминации и унижениям со стороны представителей всех остальных общественных классов.





Чун тхаль (중탈)

- маска-насмешка над буддийским монахом. Маски подчеркивали отсутствие волос, так как монахи брили головы. Маски изображали лживость жизни монахов. Актеры, игравшие монахов часто тащили на себе какие-то вещи, держали корзинку для подношений и молитвенные четки.






перевод мой. взято отюда

первое представление шутов в фильме "Король и шут" (смотреть с 2:21) - разыгрывается сцена между "ученым" и "невестой".


@темы: общество, культура, корейский народ, изобразительное искусство

20:12 

Hemulen
i'm a bad miracle XD

@темы: КНДР, музыка

Вышитые на шелке реки и горы

главная