РегистрацияЗабыли пароль?

Поиск / Темы записей

Тема
Искать

Лента записей, на тему: "Литература"


12:19 

"Багира сказала..."

Легионер в отставке
Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах

(c) М.Елифёрова
Опубликовано в журнале: Вопросы литературы 2009, 2
источник

Общеизвестный факт истории русского перевода, растянувшийся едва ли не на целое столетие, - дискуссия, которую можно условно обозначить как “буквализм или переводческое сотворчество?”. Трудно найти известного переводчика, который бы хоть раз в жизни не выступал против “буквализма”. Правда, в большинстве примеров, цитируемых классиками, речь идет не о каком-то сознательном принципе буквализма, а просто о плохих переводах и недопонимании текста. Тем более что на практике каждый отдельно взятый переводчик может оказаться буквалистом в одной области и чрезвычайно вольно обходиться с текстом в другой, как, например, В. Руднев, который требует заменить привычные русскому читателю имена Пятачка и Иа на “Поросенка” и “И-Ё”[1] и в то же время насыщает текст непристойностями, отсутствующими в оригинале[2] (мотивируя это психоаналитическим методом[3]). С другой стороны, отстаивавший право переводчика на “неточную точность” К. Чуковский возмущался, когда находил в английских переводах собственных стихов то, чего не было в оригинале[4]. Но, при всех оговорках и вопросах, которые вызывает тема “буквализм vs. сотворчество переводчика”, ее разработка оказалась крайне плодотворной для отечественного переводоведения - хотя бы потому, что накоплен колоссальный фактический материал, дающий представление о разных переводческих практиках, их эволюции, типичных ошибках и т. д.

Однако обсуждение границ переводческой вольности почти неизменно сводится к вопросу о стилистических элементах (просторечие, жаргон, фольклор, каламбур) и упомянутых в тексте реалиях[5]. Между тем существует особая область, в которой русские переводчики традиционно ведут себя очень вольно и которая очень мало подвергается концептуальному осмыслению. Это гендерные характеристики персонажей англоязычной литературы, не являющихся людьми (животных, аллегорических и мифологических образов).

Общеизвестно, что в английском языке все существительные, не указывающие на пол человеческих существ, формально относятся к среднему роду, а отсутствие флексий открывает писателям большие просторы для приписывания персонажам гендерных свойств. Так, Шекспир решил назвать эльфа из “Сна в летнюю ночь” Mustard Seed - “Горчичное Зерно”. Эльф, по-видимому, мужского пола, но если читателю или зрителю угодно воспринимать его как девочку, Шекспир этому не препятствует, тем более что в елизаветинском театре эльфа в любом случае должен был играть мальчик. Возможно, замысел и состоит в бесполости эльфа, которая заключается вовсе не в обозначении его средним родом, а в том, что в английском языке в подобных случаях переход от среднего рода к мужскому и женскому осуществляется равновероятно и с равной легкостью. В качестве имени Mustard Seed становится скорее общего рода, чем среднего, тогда как русское “Горчичное Зерно” - чисто среднего: на русский грамматический род контекст почти никогда не влияет [6].

Но традиция русского языка не предусматривает имен собственных грамматического среднего рода (имена типа “Вавило”, “Данило” никогда не склоняются полностью по среднему роду и почти всегда имеют альтернативный вариант на -а), кроме того, настаивает на приписывании имени к конкретному грамматическому роду, соответствующему реальному полу. читать дальше


СНОСКИ

@темы: литература, лингвистика, гендер, работа с текстом

10:04 

Ужасная тайна Тома Бомбадила

Легионер в отставке
Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]botev
в Ужасная тайна Тома Бомбадила

Перевод крутого нетривиального, хотя и спорного, размышления о том, кто такой Том Бомбадил.

Старейший и Не имеющий отца: ужасная тайна Тома Бомбадила

Старый Том Бомбадил. Возможно, самый нелюбимый во всем «Властелине колец» персонаж. Несерьезный персонаж, настолько непопулярный у фанатов, что лишь немногие возражают против его отсутствия во всех экранизациях. И все же на него можно взглянуть и иначе, основываясь лишь на информации, содержащейся в самой книге, и его портрет будет совершенно отличаться от известного нам веселого образа.

Что мы знаем о Томе Бомбадиле? Он толстый, веселый, и все время улыбается. Он дружелюбен и общителен, и всегда готов придти на помощь попавшим в беду странникам.

Единственное, что все это может быть неправдой.

Вот смотрите: по его собственным словам (и согласно удивительно отрывочным знаниям Элронда), Бомбадил жил в Старом Лесу еще до того, как хоббиты пришли в Шир. До рождения Элронда. С самого начала Первой Эпохи.

И однако ни один хоббит никогда о нем не слыхивал.

Бомбадил является пред Фродо сотоварищи в преувеличенно хоббитском образе. Он обожает еду, песни, бессмысленные вирши, выпивку и компанию. Любой хоббит, увидевший такое создание, распускал бы о нем сплетни. Любой хоббит, спасенный Томом, пел бы о нем песни и рассказывал о нем всем и каждому. Даже Мерри — который знает всю историю Заскочья и много раз отваживался выходить в Старый Лес — никогда не слыхал о Томе Бомбадиле. Фродо и Сэм — пытливые слушатели историй старого Бильбо — до встречи с Томом не имеют представления о его существовании. Хоббиты Шира воспринимают Старый Лес как место ужаса, а не как обиталище веселого толстяка, удивительно щедрого в отношении своей еды.

Если Бомбадил действительно все это время жил в Старом Лесу — в своем доме менее чем в двадцати милях от Заскочья — то ясно, что он никогда раньше не являлся ни единому хоббитскому путешественнику, и уж точно никого не спасал от смерти. За все 1400 лет с основания Шира.

Что мы знаем о Томе Бомбадиле? Он не тот, кем кажется.

читать дальше

@темы: мифология, литература, из книг

08:27 

lock Доступ к записи ограничен

Faltirie
Я тебя сделаю, работа!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:07 

Доступ к записи ограничен

Sweet Misery
Пока ты не способен сказать "нет", твое "да" бессмысленно
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:07 

Доступ к записи ограничен

Редкоштная_Шволочь
Низкие мысли о высоких материях
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:24 

Анк -Морпорк

Astryd
Что самое замечательное в доме на побережье? Вы окружены идиотами только с трёх сторон.
Сегодня узнала, что у вымышленного города Анк-Морпорк из цикла "Плоский мир" есть реально существующий город-побратим - английский Уинкэнтон в графстве Сомерсет. Побратались они в 2002 году.

Вики

@темы: Литература

02:10 

.

.Bambi
Роза марена

Для меня Роза Марена - это ярчайший пример авторского мастерства проникать в головы людей, перевоплощаться, переходя от героя к герою, прежде всего - характеры, а только потом уже собственно история. Книга ведет вас одним и тем же путем с двух разных концов: муж и жена, обидчик и жертва, убегающая и преследователь.Детально прописанные тонкости психологии того и другого.
Всё это сдобрено долей мистических перевоплощений, путешествий и прочих чудес, но главное чудо этой книги в другом, и любой, кто начинал трудное дело, особенно дело, ставящее вас в позицию противостояния чужим интересам, поймет и оценит.

@темы: рецензии, литература

01:59 

Что делать летом (ОБЯЗАТЕЛЬНО, ДАША)

Дарья Нечаева
1. Продолжать писать: птичьи сказки, звездные сказки, Розу Ветров. Прям действительно много писать, а не по чуть-чуть.
2. Читать детскую литературу и почти детскую: "Маленьких мужчин" Олкотт, Люси Монтгомери, Роальда Даля и т.д. Фольклорные сказки тоже можно.
3. Читать по странице по методу Франка (пока английские сказки).
4. Научиться рисовать получше. Использовать рисование для писательства и идей.
5. Создать жж, как говорила Даша, про литературу. Разместить там статью про ГП и Проппа, предложить ее "Типичному Поттероману" и дать ссылку на жж. Если людям понравится, написать еще статьи про ГП (фольклорные мотивы типа змееборчества, контаминация жанров) и про "Хоббита", и про ХН. Если все получится, вести жж дальше -- про литературу.
6. Написать сказку для конкурса "Насти и Никиты" (примерно от 8--10 стр). Разместить на сайте ближе к августу.
7. Поискать другие подходящие конкурсы.
8. Освоить ворд до автоматизма.
9. Подтянуть орфографию.

@темы: реальность, планы, литература

13:00 

Ю Несбе Книги по порядку

vkusnodieta


2017 год подарил поклонникам норвежского писателя Ю Несбё новую книгу Жажда о детективе Харри Холе. После четырехлетнего отсутствия Харри возвращается в строй и расследует убийства женщин маньяком, находящим жертв на сайте знакомств. Для полноты восприятия нового романа читателям, не знакомым с Харри Холе полезно будет узнать его историю с начала. В этом поможет список книг по порядку, выстроенный согласно развитию сюжетной линии.

@темы: Литература

01:51 

"Волшебник Земноморья". И снова вечная тема.

Дарья Нечаева
Некоторое время назад (не помню точно, наверное, меньше недели) дочитала "Волшебника Земноморья" Урсулы Ле Гуин. Я бралась за него еще то ли в апреле, то ли в мае (в инете), но как-то не очень тогда пошло. Потом вот купила книжку в букинисте -- он был там вместе с "Хоббитом". Сначала очень понравилось, особенно в начале, где описывается Гонт: видишь этот остров с зелеными горами, с домами, поднимающимися всё выше и выше, видишь море, чувствуешь ветер, что дует с вершин, и ястреб парит в небе. После "магии истинных имен" стало еще понятней некоторое у Хелависы и БГ ("Много кто хотел её вернуть, ни один не знал имя"). Точнее -- понимаешь, что был прав, правильно понимал их. Мне кажется, что у Ле Гуин это связано с вот этим апокалептическим про "белый камень" и "истинное имя", которого никто не знает, кроме того, кто получает. И вообще там очень хорошо вся философия магии прописана, и острова, и культура (и еще же будет про религию дальше), и общество. Но мне не хватило у Ле Гуин (ну, в этой пока книге) хорошей композиции: как-то это все распадается, расползается, и долго вообще непонятно, где и в чем завязка, а потом, когда начинается борьба с Тенью, создается ощущение, что вот, автор писал-писал про Геда, не зная вообще, что будет дальше, тут выползла эта Тень, и автор быстренько за нее схватился и уже не отпускал. Вот это мне не понравилось. Может, в "Гробницах" с этим будет лучше.
А, да, еще диалоги мне не очень понравились. И вообще показалось, что маловато психологизма, что ли, прописанности характеров. Но здесь, может быть, дело еще в переводе.
***
Начала читать дневник Марии Башкирцевой. Пока нравится: действительно так живо, так искренне, и она такая милая. И еще узнаешь себя. Даже захотелсь здесь писать больше и чаще.
***
Поняла, что надо поучаствовать в литературных конкурсах, чтобы чего-то добиться, а то, похоже, на мою рукопись ни одно из издательств так и не обратит внимания. Обязательно напишу сказку страниц в 10 для конкурса "Насти и Никиты": хотя, честно сказать, победившие там рассказы и сказки мне неочень понравились. Мне кажется, что у меня уровень выше (может, это самообман). Надо попробовать. Вообще всё это возможно, но нужно лет пять, наверное, чтобы тебя действительно стали постоянно печатать и читать, чтобы можно было это сделать профессией, а до этого надо же где-то работать, как-то зарабатыавать. Но главное: как понять, что ты вот пишешь и не плодишь посредственность, а действительно делаешь что-то значимое? Мне кажется, что таки да, у меня есть там что-то значимое, есть потенциал ещё, что я могу оставить след. Как? Наверное, только дойдя до читателя, увидев реакцию, прочитав, что напишут о тебе по-настоящему умные люди, люди с действительно хорошим литературным вкусом. Будем пробовать и стараться.

@темы: литература, пространные рассуждения

16:32 

Литература: «Темп вальса»: чувственно-пронзительное стихотворение о любви классика «серебряного века» Ивана Аксенова

Знание - сила!

Имя Ивана Аксенова золотыми буквами внесено в список поэтов «серебряного века». Он родился в дворянской семье в Путивле, окончил кадетский корпус в Киеве, а позже Николаевское военно-инженерное училище в Москве. Ссылка, в которую его отправили в 1908 году из-за поддержки сапёрного бунта, подтолкнула Аксёнова к увлечению литературой. И обратно в Киев он вернулся уже как сформировавшийся поэт и художественный критик. Его литературное наследие и сегодня вызывает огромный интерес у любителей поэзии.

Подробнее..



@темы: Иван Аксенов, Россия, литература, поэзия, серебряный век

11:52 

Обитатели холмов

alixvens
Дурочка с переулочка



Еще одна прочитанная книга за спиной. В этот раз я остановилась на романе-фантазии "Обитатели Холмов" Ричарда Адамса. "Сказка для детей от 8 до 80", написано в аннотации. И это чистая правда. Эпическая история о кроликах и их поиске земли обетованной. Во время чтения иногда представляешь себе не кроликов. а людей. настолько у них были прописаны характер, повадки, культура. Да, у кроликов есть своя культура и мифология. Не буду говорить какая, дабы не спойлерить для тех, кто будет читать впервые.
Эта книга вернула меня в детство. Да, та месть кровь и жестокость, кролики ведь могут за себя постоять, когда надо. Но не это важно. Важно, что в книге не поднимаются серьезные глобальные проблемы, про которые я читала последние несколько лет и от которых я, мягко говоря, немного устала. Поэтому если хотите отдохнуть от серьезной тяжелой литературы. эта книга для вас. История о дружбе, взаимопомощи и умении принимать решения.

@темы: литература, книги, как умею, так и рецензирую, зарубежная литература

00:11 

Пентакль

Girhasha
Denn du bist, was du isst.


Загадочный пентакль со дна морского сделан совместно с алхимиком Ольгой Шеффер из Immortelle.



Автор: Максим Власов (Des-Azar)
НАВАЖДЕНИЕ


В тот год я закончил обучение и мог с полным правом называться врачом. За время учебы я до того устал от суматошной жизни столицы, что едва уладив все необходимые формальности, тут же сорвался прочь из душного города. Меня не могло задержать даже предложение практики в одной из городских больниц. Мой путь лежал на север, в край темных лесов и старых гор, изрытых угольными и железными шахтами. Я спешил на берег беспокойного, холодного моря, бьющегося о высокие скалы, в старое поместье, где меня ждал мой брат Альбрехт. Он был старше меня на два года, и уже успел сбросить оковы учебы. Последние месяцы перед экзаменами он засыпал меня письмами, в которых вдохновенно описывал грандиозное путешествие по стране, которое он задумал в честь окончания моей безалаберной студенческой жизни. Всю дорогу домой я с нетерпением предвкушал встречу с братом и обещанное приключение. Я останавливался на постоялых дворах только чтобы переночевать или сменить уставших лошадей, и уже очень скоро смог разглядеть из окна экипажа знакомый пейзаж.
Родной город за время моего многолетнего отсутствия ничуть не изменился.

@темы: Извне, куклы, литература

23:10 

lock Доступ к записи ограничен

Veta-konfeta
Каждую книгу нужно уметь читать (С) Паскаль Блез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:19 

lock Доступ к записи ограничен

не хочется думать
что ни век, то век железный
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:34 

lock Доступ к записи ограничен

Raikhox
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:17 

lock Доступ к записи ограничен

Ивея
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:03 

Глинтвейн
бывает так что ты хороший и очень добрый человек и только по твоим поступкам все думают что ты плохой (с)
Добрый вечер, знатоки.
У меня вопрос по серии англоязычных книг автора Мэган Линдхольм (Робин Хобб) "Заклинатели ветров". Из четырёх книг серии на русский переведена только одна. Кто-нибудь читал остальные? Там есть один персонаж - Вандиен, очень любопытно узнать, откуда и куда он весь такой загадочный. Та книга, что переведена, только ставит вопросы, не даёт ответов. Как у гугла выведать информацию именно об этом персонаже тоже не знаю.

@темы: Литература

главная

© 2002 — 2016 ООО «Дайри.ру»
Реклама в интернете — агентство Кубик