Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
РегистрацияЗабыли пароль?

Поиск / Темы записей

Тема
Искать

Лента записей, на тему: "Бред"


08:11 

Вавася
Know your stuff
Когда я не знаю как мне поступить, я спрашиваю себя: "а чтобы сделал Чак Норрис?"
*Удар ногой с разворота*

@темы: Анекдоты, Бред, Из жизни танков

01:32 

Доступ к записи ограничен

Безвозвратно заплутавшая
Плакать легко, когда ты ничего не видишь, окруженный чужим теплом, когда понимаешь: чего бы ты ни достиг в этой жизни, все рано или поздно станет прахом.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:02 

lock Доступ к записи ограничен

Сэн-химэ
Я не ангел, я демон-альбинос
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:59 

lock Доступ к записи ограничен

Sheng Lang
Этот мир лишён смысла, и тот, кто осознал это, обретает свободу. (С) А.Камю
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:26 

lock Доступ к записи ограничен

anndr
The duende never repeats itself, any more than the waves of the sea do in a storm ©
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:08 

lock Доступ к записи ограничен

Сэн-химэ
Я не ангел, я демон-альбинос
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:09 

Фото обработал вот... одно из 100500...

~Shion~

From waves with love by ~MaboroshI-Black-Cat on deviantART

Когда-нибудь я не буду делать такие фото на мыльницу, а куплю нормальную камеру с объективом...

Вопрос: Нравится?
1. Да. 
6  (54.55%)
2. Еще макро. 
5  (45.45%)
Всего: 11
Всего проголосовало: 8

@темы: Мои фотографии, бред, сион, техническое

15:00 

lock Доступ к записи ограничен

belightair
у дна нет дна
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:49 

lock Доступ к записи ограничен

Аркадий Цурюк
Мастер, где Вы такие картинки берете? ♥♥♥
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:02 

Доступ к записи ограничен

rrrat
Пустосмешка. Куст. Ненаглядное пособие. Проклята богатым воображением. Во всём есть плюсы: например, ты туп, но жизнерадостен.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:54 

lock Доступ к записи ограничен

Walkure
And when you're feeling empty, Keep me in your memory, Leave out all the rest...©
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

12:41 

Гэлнэрэн
Кто любовь потерял, превращается в лёд...
Лолфул гуд?

@темы: Мысли вслух, Бред

22:35 

lock Доступ к записи ограничен

Капитан Канада
Руки прочь от моих блинчиков!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:33 

Суровые рабочие будни - Lady Fox.

Жизнь без билета

Сначала рекламное объявление, хэд, так сказать, хантер на диване: есть ли тут кукусики, которые шустро могут последовательно переводить с английского, французского, испанского? У нас тут есть проект на месяц (с двадцатых чисел июня по двадцатое июля), могу обеспечить работой. График как у меня, 4 через 4, условие - 2 дневные с 9 до 21, 2 ночные с 21 до 9, удаленка с нашим ПО, всему научить могу персонально каждого. По цене понятия не имею, кадровики хранят это в страшной тайне, однако думаю, что в районе тридцатки как минимум, скорее всего, будет больше. Однако точно сказать не могу. Опыт работы от года желателен. Сфера неважна, лишь бы вы с иностранцами могли говорить и выдавать то же самое без потери смысла. У нас слишком много сфер одновременно будет затрагиваться, так что не делаем разделения.

 

Теперь о том, кому к нам точно не надо, даже если вы способны мне Чоссера перевести стихотворно.

 

Факт номер раз: я еще года три назад была уверена, что никогда не стану устником.

Факт номер два: мне еще есть, над чем работать, чтобы стать очень хорошим устником.

Факт номер три: на своей работе я работаю чуть больше года, без рекламаций, жалоб и непониманий между моими клиентами-русскими и клиентами-иностранцами.

 

История.

Вот как раз на этот проект у нас набирается толпа юных и не очень (вчера собеседовала дядю 59 лет) дарований. Поскольку отдел наш, проект наш, все наше, то и тестируем мы. Каждая из нас четверых знает два языка как минимум, поэтому у нас как-то не возникло проблем при распределении всех кандидатов, и могу вам точно сказать, что никто из нас не кусается, у кого бы вы ни собеседовались.

Вендор-менеджеры, набирающие базу для нас, создали табличку, в которую пишут списки кандидатов, телефон, время собеседования. И для нас есть место под наши комментарии. Короче, за пару недель мы стороцентное "да" сказали пятерым англофонам. Еще шестерых поставили в резерв на случай ядерной войны. Собеседуем каждый день десятерых примерно, и так уже две недели. Чуете масштаб бедствия? 14 дней, 10 человек в день, 140 человек, из которых только 5, владеющих английским, отобраны. У переводчиков испанского и французского все еще плачевней, там стопроцентных "да" всего по одному, кажется, точно не помню.

Итак, мои сладкие пироженки. Вам нельзя идти в устные переводчики, даже если вы гуру письменных творений, в следующих случаях:

-Если вы умудряетесь сказать нам: "Не могу уловить ваш оригинальный акцент". Это не акцент. Это для тебя специально фраза читается медленно, с канонной интонацией и очень четко, как в учебничке. Представь, что тебе звонит китаец, говорящий на английском. И ему плевать,что ты его не понимаешь, ему от тебя что-то надо. Ему ты тоже про акцент сообщишь? Говорить медленнее тоже не прокатывает. Отбить вызов из-за своего непонимания нельзя. И пара слов об интонации: тебя-то учат британской или американской, а вот звонящие нам индусы имеют очень оригинальное произношение и интонационный строй. Еще вопросы? На заметку: мы специально не даем сейчас обычного разговорного языка, потому что на данном этапе нам важно знать, потянет ли переводчик термины. Из моих тринадцати подопечных слово "штрих-код" не перевел НИ ОДИН. Вот теперь еще остались вопросы?

-Если вы после фразы говорите целую тираду слов-паразитов, при этом еще и повторяя все сказанное мной. Дядя 59 лет вчера отжигал. "Так, значит, get them replaced, значит, так, а повторите еще раз? Так, ага, значит, так, сейчас..." Меньше суетитесь, больше по делу.

-Если после фразы вы трагично замолкаете, осмысливая сказанное. Клиенты бывают нервные. А некоторые, которые будут звонить вам, могут звонить через вас в скорую. Тоже долго думать будете? Поздравляю, вот на вашей совести первые трупы.

-Если вы наивно полагаете, что синтаксисы русского и английского языков (тут говорю за себя, ибо как там другие переводят, не знаю) суть одинаковы. И что английская фраза строится так же, как русская. Тут просто no comments, ибо я только матом могу рассказать о том, как меня задрало русское калькирование. Нужны примеры - пишите комментарий, я вам расскажу.

-Если вы заранее определили список тем, на которые можете говорить. Знаете, я вообще ни разу не знаю финансовой тематики и была лишь отдаленно знакома с логистикой на уровне "пластиковый контейнер" и "авиапочта". Но у меня есть ряд постоянных клиентов, звонящих в банки, и практически 90% звонков нам в целом идут по теме логистики. Так что удивляет меня эта незамутненность. Люди вам могут позвонить по самым разным вопросам, вы их что, посылать намерены, что ли, если они что-то неведомое скажут?

-Если у вас свое оригинальное видение пересказа. Да, вы можете и вправе перед началом предложения сказать "Мистер Ололо говорит, что". Но вы четко должны рассказать, что там и к чему. И НИКАКОЙ отсебятины. Читайте правила переводчика, в конце-то концов. У меня ежедневно к простому предложению "Болит живот, тошнит, помогите вызвать скорую" народ додумывает еще пять предложений. Так и вижу разговор: "У меня температура 39, голова болит", - говорит клиент. А вы так радостно врачу переводите: "Тошнит, бурлит, присвистывает и попердывает, тут опухло, там болит, здесь не гнется, в жопе букет роз - это вам, кстати, доктор". Вы ретранслятор, а не собеседник. Вы вообще не участвуете в переговорах, вы просто транслируете информацию.

-Если у вас сильный русский акцент. Мы стремимся его полностью избегать, у нас даже гора материала лежит на сервере в папочке, чтобы мы каждый день читали, вникали и избегали. Клиент звонит в колл-центр. Он ожидает там услышать приятный голос и человека, который говорит без акцента.

-Если ваше понятие "выкручиваться" (описательный перевод делать, если по-научному) сводится к "добавить два-три предложения". Нет, для слов есть синонимы. Не надо мне одно слово переводить как два предложения с разными видами связи.

-Если вы полагаете, что нельзя попросить собеседника повторить сказанное. Можно. Хоть двадцать раз. И уточнять можно. И даже нужно в такие моменты говорить: "Правильно ли я понимаю, что" или повторять то, что вы сейчас переведете, в конце добавляя: "Верно?" А то задрали эти фиялки, которые думают, что клиент им будет говорить одно предложение и делать паузу. У нас в некоторых фразах по два предложения, и фиялка трагично замолкает, не в состоянии запомнить такой огромный пласт информации. Заечка моя, обычно ты их даже заткнуть не можешь. И они тебе диктуют текст длиной в пару страниц формата А4. А ты как хочешь, так и фиксируй.

Приятный бонус: русские обычно очень многословны. Я предпочитаю их словопонос сокращать до некоторого количества емких четких предложений, пересказывать эти самые предложения, спрашивать, верно ли я поняла их, потом уже переводить. Дай волю русскому человеку кому-то незнакомому поведать свою биографию... мда.

 

Вот как-то так и живем. Если кто-то, прочитав до конца, все равно видит себя великим гением устного перевода, отмечайтесь, я вас впихну вне очереди. Могу даже самолично протестировать, а если вы таки еврей и желаете расово верной оценки, то моя сменщица-еврейка с удовольствием вас потестирует. Испанский тестирует милая Настя, французский - няша-Наташа, никто у нас не стремится вас завалить.


@темы: Lady Fox., бред, работа

21:57 

Доступ к записи ограничен

Инори
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:33 

lock Доступ к записи ограничен

Misaki Yui
Сумерки кончаются с рассветом. (с) / Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:31 

Сон

ДайСё
А хорошо смеётся тот, у кого смеялка шире)) ^__________^
Кодачи снился очередной бред. Бред был жестоко фандомный.
про Шинсенгуми, 21 век и ёкаев с косичками

@темы: шинсентрава, сны Кодачи, будни фанфикера, бред, бакумацу

21:30 

lock Доступ к записи ограничен

Т@ра@кашечка
Отличное начало, кажется, пора заканчивать...(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

главная

© 2002 — 2017 ООО «Дайри.ру»